Keine exakte Übersetzung gefunden für درجة القرابة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch درجة القرابة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Por familiar directo se entiende cónyuge, padres, hijos, hermanos, suegra, suegro, yerno, nuera, cuñado, cuñada y otra persona (excluidos los empleados domésticos) que conviva con el candidato.
    يعني تعبير القرابة المباشرة درجات القرابة التالية: الزوج أو الزوجة، الأبوان، الأبناء، الإخوة أو الأخوات، الحماة (أم الزوج أو الزوجة)، الحمو (أب الزوج أو الزوجة)، زوج الابنة، زوجة الابن، إخوة الزوج أو الزوجة، أخوات الزوج أو الزوجة، أو أي شخص (باستثناء الموظفين المحليين) يقيم في بيت المرشح.
  • La única forma de que coincida tanto un ADN es que sea un familiar de primer grado.
    ....السبب الوحيد لتحصل على هذا التطابق هو ......قرابة من الدرجة الأولى
  • El autor de la violencia doméstica puede ser la pareja o la ex pareja marital o extramarital, la persona que vive o ha vivido en comunidad extramarital con la víctima, una persona que tenga un hijo con la víctima, una persona emparentada en cuarto o en segundo grado por matrimonio, es decir, una persona con la que la víctima viva en relación marital o extramarital o en cualquier otro tipo de comunidad.
    ويمكن أن يكون مرتكب العنف المنزلي زوج سابق أو حالي أو شريك عشرة خارج نطاق الزواج، أي الشخص الذي عاشر أو يعاشر الضحية بدون عقد زواج، أو شخص له طفل مع الضحية أو شخص له صفة قرابة من الدرجة الرابعة أو صلة قرابة من الدرجة الثانية لعائلة الزوج، أي الشخص الذي يعاشر الضحية معاشرة زوجية أو معاشرة بدون عقد زواج أو أي شكل آخر من الحياة معا.
  • De conformidad con la Ley de atención integral para la persona adulta mayor, una persona adulta mayor se encuentra en situación de abandono o riesgo social, cuando: 1) carezca de medios de subsistencia; 2) se vea privado de alimentos o de las atenciones que requiere su salud; 3) no disponga de una habitación cierta; 4) se vea habitualmente privado del afecto o del cuidado de sus hijos o familiares dentro del cuarto grado de consanguinidad o segundo de afinidad; 5) sea objeto de violencia intrafamiliar o malos tratos por terceras personas; y 6) existan circunstancias de desamparo que lleven a la convicción de que se encuentra en situación de abandono, la cual será declarada por los tribunales correspondientes.
    وبموجب القانون، فالشخص المسن يعتبر أنه يعاني من الإهمال أو الهجر عندما: (1) تنقصه وسائل الإعاشة؛ (2) ينقصه الغذاء أو الرعاية اللازمة؛ (3) ليس له مأوى ثابت؛ (4) يكون محروماً عادة من الحنان أو الرعاية من طرف أفراد الأسرة في نطاق الدرجة الرابعة من قرابة الرحم أو الدرجة الثانية من النسب؛(5) يتعرض للعنف المنزلي أو سوء المعاملة من طرف شخص ثالث؛ أو (6) يعاني من درجة إهمال تشير إلى أنه قد هُجر (وهذا الوضع يجب أن تعلنه محكمة مختصة).